Михаил Шолохов

 

 

  ;

 

  ;

 

 

Мои темы

 

 

 


     
     Художественные
            
     Нон-фикшн
           
     Статьи, очерки,
        эссе
          

 

 

 

     Кавказская пленница
    
Война и мир (2007)
     ♦ Остров
     ♦ Жестокий романс
     ♦ Место встречи
        изменить нельзя

  

  ♦ Эрнесто Кортазар
  ♦ Светлана Тернова
  ♦ Оркестр"Папоротник"
  ♦ IL Volo (оперное трио)
  Лименсита  (антология)
 
Canzone da due soldi
    
(антология)

Весь список

   

   ♦ Константин Разумов
   ♦ Шу Мизогучи
   ♦ Ютака Кагайя
   ♦ Вильем Хентритс
   ♦ Валерий Барыкин
   ♦ Елена Бонд
  
Люсьен Делару
  
Александр Стародубов


       
Весь список

Юджа Ванг

Классические
музыканты-красотки
  

  Валентина Игошина
 
Юджа Ванг
  Мари Самуэлсен
 ♦ Анна Фёдорова
 ♦ Наоко Тераи
 Сара Чанг

 

 

    
Счётчик
посещений

 

 

 

 

 

 

 

 

женщины Маяковского
 
Женщина Маяковского

 

 

 

 

 

 

 


"О, счастливчик!"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фотохудожник Игумнов
Фотохудожник
Виктор Игумнов

 

 

 

 

 

 

 

Бриллиант "Несравненный"
Знаменитые бриллианты 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кавказская пленница

 

 

 

 

 

 

 

 

Владимир Высоцкий 
Неудачные кинопробы
Высоцкого

 

 

 

 

 

 

 

Фильм "Остров"

 

 

 

 

 

 

 

 

Схождение Благодатного Огня
Схождение
Благодатного Огня

 

 

 

 

 

 

 

Алексей Козлов

 

 

 

 

 

 

 


Оптические иллюзии

 

 

 

 

 

 

 

Картины Шу Мизогучи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Акико Суванаи

 

 

 

 

Неположенное счастье

 

 

 

 

Фотохудожник Игумнов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Знаменитые алмазы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Проклятие плейбоя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Витаой Кличко

 

 

 

 

 


Ударим автопробегом!

 

 

 

 

Афоризмы Черчилля
Афоризмы

 

 

 

 

Алексей Козлов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Смерть Толстого

 

 

 

Татьяна Иваненко
Татьяна Иваненко

 

 

 

 

Андрей Кураев

 

 

 

 

Фильм "Остров"

 

 

 

 

Владимир Высоцкий 
Неудачные кинопробы
Высоцкого

 

 

 


Интервью сына
   академика Андрея 
Сахарова

 

 

 

 

Кавказская пленница

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 Браки артистов

 

 

 


Начало  Навигация  Продолжить чтение  Книги Сергея Банцера  Поиск по сайту

                                  
                        
         

       "Играя в незнакомую игру, никогда не
    делай первого хода"

        Джек Лондон

 

    

             

 



 

      Ниже я приведу некоторые диалоги из форума Эксмо в теме "Шерлок Холмс от литературы". Это серия очерков, написанных автором с ником Примус.

   

   После окончания работы над этой серией Примус обещал отдать их в Библиотеку Вэбсливок

    А пока - обсуждение и споры.
    Основные участники:

Примус

Hank


Вэл


Serg_
Ваш покорный слуга
   
   

   Все, кроме Serg_, имеют профессиональное филологическое образование. 

 

 

Serg_

  А вот, всё-таки: что благородней духом - покориться пращам и стрелам яростной судьбы, или, ополчась на море грёз, смести их в потивоборстве? Как-то заговорил Мишель тему. А ведь производит впечатление человека, который знает всё. Не то что Жванецкий, который честно признаётся:- "Если бы я знал всё, то был бы преподавателем в техникуме".
    Вроде ответ дан: "Мне отмщенье и Аз воздам". Т.е., как ни крути, а по официальной статистике так считают 2 миллиарда (!) человек. При этом, если у кого что своруют или просто кто получит по зубам, бегут куда? В полицию. Муж изменит - куда жаловаться? Раньше в партком, теперь к участковому. И полицию не спешат люди закрывать, и суды, и прокуратуру, и армию распускать.
    Если всё это сделать, то мир получится в неустойчивом равновесии по Ляпунову - бесконечно малое возмущение приводит к возникновению положительной обратной связи и система идёт в разнос. Ну, вот, как шар на конце иглы. И люди это хорошо и давно смекнули, поэтому не спешат распускать армию или увольнять участкового. И при этом вот треть этих всех людей - 2 млрд. - просто обожает говорить о Заповедях Божьих. Например, не убий. Так это аж шестая заповедь, а там они идут, нужно понимать, по главности. Т.е., Четвёртая заповедь поглавнее будет. Ну, некоторые иудеи соблюдают её и нанимают арабов, чтобы те за деньги в субботу выключатель лампочки поворачивали. И таким образом договариваются со своим богом. А остальные? А Третья - ещё ж главнее - "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно". Как, насчёт "Господи, помилуй!" сорок раз подряд дикой скороговоркой на каждой литургии?
   В общем, правильно пел Высоцкий: "Всё не так, ребята"... Большой поэт и большой грешник был.

 

 

 
Примус

   А была ли тема? На самом деле - не создана ли она пустыми атеистическими толкованиями, которые в смирении видят слабость, а силу - в мщении? Гамлет стоит между смирением и деятельной местью. До последнего он кроток, а к реальной мести приступает только когда смертельно оцарапан. Он еще жив, но уже не среди живых. И у него хватает сил на месть - вполне. Это христианский конфликт, просто непонятый.
И сам вопрос о благородстве духа... Это вопрос аристократа духа, сиречь, верующего. Ни в какую другую голову он бы и не пришел. Мишель же просто убирает дурные вековые наслоения и пустые толкования - и сразу вычленяет главное. А заболтали тему другие.

 

 

 

 

 

 

Вэл

  Из постельного списка Ахматовой выпал англ. философ Исайя Берлин. И реакция властей на их встречу.

Исайя Берлин

 

 
Примус

   Постельного? Господи Иисусе, да они виделись один раз в 45-ом, и он ей в сыновья годился... Кроме того, автор не брался исследовать любовные авантюры. Эта история скорее служит иллюстрацией безумного снобизма Ахматовой, предполагавшей, что из-за неё началась холодная война.

 

 

Вэл

   И что? Пушкин записывал в свой дон-жуанский список всех женщин, которых он желал, даже если ничего не было.
   В сыновья годился, но она с ним переспала с первого и единственного раза, а потом страшно обиделась, когда узнала о его женитьбе. А это значит, он был ей далеко небезразличен. Как говорила одна моя знакомая, "что для мужчины очередное приключение, то для женщины новый роман".
   Эта мимолетная встреча (1945) повлияла на ее дальнейшую жизнь из-за реакции властей:
   "Оказывается, наша монахиня теперь еще и английских шпионов принимает..." (Сталин, 1945)
   «Не то монахиня, не то блудница, а вернее блудница и монахиня, у которой блуд смешан с молитвой» (Жданов, 1946)

 

 

 
Примус

   Ну, в мечтах, может, и переспала... Исайя же всегда стыдился того бреда о нем, который она транслировала. К моменту их встречи ей шел 56 год... Ему 36, он был лопоух и очкаст, но геронтофилом он не был. Это факт его биографии.
   "А был ли мальчик-то? Может, мальчика-то и не было?" (с) Никто этой фразы от Сталина не слышал. Это из разряда: "Итальянские газеты пишут, что хотят видеть сестру Данте, а не его однофамилицу..." Все эти фразы - ее "подложки".
   Что до реакции на встречу... Ну, не знаю... В Постановлении сказано, что ее стихи безыдейные и пустые. И то же самое - о прозе Зощенко. Зощенко тоже шпионов принимал? И монашил? Там конкретно про два журнала, а эти - просто упомянуты...
   Нет-нет, после слов Ахматовой о четырехкратном прочтении "Улисса", я не верю ни одному её слову.

 

 

Вэл

    Но дело на нее, по словам Олега Калугина, возобновили именно за шпионскую связь с Берлиным. Вы, конечно, напишите мне в ответ, что Калугин предатель и потому врёт.
  Но Сталин посчитал, что с нее достаточно Постановления.
   56 лет - это пустяковый возраст для женщины, которая за собой следит. Если бы ей было 76, тогда бы я с вами согласился насчёт геронтофилии. Стала бы Ахматова посвящать Берлину стихи еще 20 лет (до 1965 г.) и ревновать его к жене, если ничего не было. Это, по меньшей мере, странно и противоречит женской психологии.

 

 

 
Примус

  Ну, почему? С Калугиным незнакома и камень в него не кину. Тем более, что идиотских дел с дебильными показаниями было полно. Но дело Ахматовой - осталось на бумаге. Ее никто не арестовывал и не допрашивал.

    Вэл писал(а):
   56 лет - это пустяковый возраст для женщины, которая за собой следит. Если бы ей было 76, тогда бы я с вами согласился насчёт геронтофилии. Стала бы Ахматова посвящать Берлину стихи еще 20 лет (до 1965 г.) и ревновать его к жене, если ничего не было. Это, по меньшей мере, странно и противоречит женской психологии.

     Правильно, которая следит. Но в условиях СССР, да еще после войны особой возможности следить за собой у неё не было. В эвакуации - тоже. Кроме того, Берлин-то пришел не один, а с Орловым и Островской. И воспоминания оставил об этой встрече достаточно пакостные. Смеялся и над английским Ахматовой, и над ее дурной патетикой. Где бы они переспали? Вот из воспоминаний Исайи Берлина: «Мы поднялись по неосвещенной лестнице на верхний этаж и оказались в комнате Ахматовой. Величественная седая дама с накинутой на плечи белой шалью медленно поднялась, приветствуя нас. Это величие Анны Андреевны Ахматовой проявлялось в неторопливых жестах, а также в выражении глубокой печали…» В тот день в гостях у Анны Андреевны была еще одна ее подруга – Антонина Михайловна Розен, ученица бывшего мужа Ахматовой ассиролога Шулейко. Ахматова, две ее подруги, Берлин, Орлов, а также сын Анны Андреевны Лев Гумилев, совсем недавно вернувшийся в Ленинград из Норильского лагеря, пили чай и вели светскую беседу обо всем и ни о чем..." Что до стихов... А почему бы не посвящать? В реалии рядом никого не было, Гаршин кинул ее, а образ для стихов нужен. Она его и слепила из старушечьих мечтаний и бабской дури. Сам он все отрицал, говорил, что ничего не было. Берлина я на лжи не ловила. Но Ахматову, которая читала в подлинниках Данте, Шекспира, гетевского "Фауста" и Кафку, но не знала ни итальянского, ни английского, ни немецкого - ловила неоднократно. Лжет она, как сивый мерин. Это просто синдром постаревшей красотки, привыкшей думать, что все её хотят и не желающей смириться с реальностью.

 

 

Вэл

     Вот тут-то я вас поймал, Примус)) Встреч было пять и одна с глазу на глаз, когда они проговорили до утра (продолжение 2-й встречи, когда они вдвоём проводили гостью, а потом Берлин, провожая Ахматову, вернулся).
   И были доносы стукачей о том, что Берлин признавался в любви Ахматовой. Ну, один визит вежливости к даме-поэтессе, это понятно. Но пять! Это минимум увлечение.
   Учите матчасть. Я это вам еще в тот раз говорил.

 

 

 
Примус

   Вэл писал(а):
Вот тут-то я вас поймал, Примус))

   За хвост, что ли?

   Вэл писал(а):
   Встреч было пять и одна с глазу на глаз, когда они проговорили до утра (продолжение 2-й встречи, когда они вдвоём проводили гостью, а потом Берлин, провожая Ахматову, вернулся.

   Он всю жизнь - до последнего дыхания - отрицал связь. "Величественная седая дама с накинутой на плечи белой шалью" Он воспринимает ее пожилой женщиной. Если бы связь была, он, как джентльмен, все же иногда давал бы о себе знать, но он только одергивал ретивых ахматоведов и говорил, что все выдумки. Если бы эта бабушка сходу полезла бы ему в постель, он был бы просто шокирован. Она же ему в матери годилась, а толерантности тогда не было. Разговора я не отрицаю, но связи быть не могло.
     PS Из галантности он мог бросить пару фраз, типа: "Я влюблен... прямо, типа..." Но это надо понимать правильно.

 

 

Вэл

     Берлин как джентльмен молчал. А писал о ней с насмешкой и отстранённо как о пожилой женщине, чтобы отвести от себя и нее подозрения.

 

 

 
Примус

   Вэл писал(а):
   Учите матчасть.

   Тут проблема-то именно в лживости этой матчасти. Скажите, кто слышал, чтобы Сталин говорил что-то об Ахматовой? Откуда это стало известно? Я постоянно сталкиваюсь в ахматоведении с перекосами: если речь идет о Л. Гумилеве, мне говорят: "Не верьте ему", а когда Ахматова говорит, что сынок "ужасен и ей его испортили", я должна ей верить? Почему? Она постоянно роняет в воспоминаниях: "Говорят... ходят слухи...", но никогда не называет источник слухов, а по здравом размышлении ты понимаешь, что это выдумки. Ахматоведение - это фейк, а не матчасть.

   Вэл писал(а):
  Берлин как джентльмен молчал. А писал о ней с насмешкой, чтобы отвести от себя и нее подозрения.

   Так ведь он ее пережил на 30 лет. У него было время все вспомнить правильно - он уже не мог ей повредить после 1966 года. тем более, что ему досаждли вопросами ахматоведы. Ну, скажи - "да" и расскажу красивую истории любви... Но нет, отмахивался и злился. И главное, он же не дурак. Не мог же он не понимать в 1945, где находится и кем окружен. Ну с чего бы рисковать головой ради пенсионерки?

 

 

Вэл

   Ну, его жене было бы неприятно слышать об этой "красивой истории". Я сказал про матчасть в связи с ошибочным вашим утверждением об одной встрече при свидетелях. Вы этого не знали или забыли (уроки надо повторять). А их было пять, в т.ч. одна вполне интимная.
   Рисковала она, он ничем особо не рисковал.  

 

 

 
Примус

 
    Вэл писал(а):
его жене было бы неприятно слышать об этой "красивой истории"

   Конечно. Поставьте себя на ее место. Меня бы, например, тоже взбесило бы, если моему мужу приписывали бы связь со старой русской пенсионеркой-поэтеской.

   Вэл писал(а):
  А их было пять, в т.ч. одна вполне интимная.

   Сам Берлин говорил об одной и отрицал интим. Поймите, Вел, в таких ситуациях: "было - не было", обычно мужчина говорит, что было, это льстит его самолюбию, типа, "я покорил, она мне отдалась", а женщина это отрицает. Почему здесь все наоборот?

 

 

Вэл

 Так он, наоборот, мог стыдиться, что его соблазнила "пенсионерка", и поэтому молчать. По крайней мере, у него было много причин для этого. В ее стихах Берлин был завуалирован. А есди она кому-то и рассказала об их связи, так это было бы ей в плюс: "пенсионерка" соблазнила молодого мужчину. Поверьте, женщины не менее тщеславны, чем мужчины. Мне приходилось слышать такие их признания о своих подвигах на стороне!  

 

 

 
Примус

 
  
Вэл писал(а):
Так он, наоборот, мог стыдиться, что его соблазнила "пенсионерка", и поэтому молчать.

    Но он же не молчал. "Анна Андреевна всегда говорила о своей жизни сдержанно, даже с каким-то безразличием, изредка нарушаемым пламенными выпадами и приговорами, не терпящими возражений. Ее суждения о событиях, людях и характерах отличались, с одной стороны, объективностью и проницательностью (часто она не щадила даже близких друзей), но с другой стороны, она нередко - особенно если ситуация затрагивала ее лично - с догматическим упорством приписывала людям мотивы и намерения, казавшиеся даже мне, человеку со стороны, невероятными и причудливыми. При этом свои теории и гипотезы Ахматова развивала и аргументировала последовательно и веско. Ее непоколебимая убежденность в исторических последствиях нашей с ней первой встречи была примером одной из таких навязчивых идей. Он выразился убийственно и чётко.

 

 

Вэл

   А почему мы должны во всем доверять Берлину и ни в чем не верить Ахматовой? Это тоже какой-то перекос.
   Его "Встречи с русскими писателями в 1945 и 1956 годах" вполне психологичны, но все равно формальны, по-английски официозны, как формальны и официозны очерки-воспоминания Горького о Ленине, Чехове и Толстом.
   У меня лежит сборник философских сочинений Исайи Берлина - "Подлинная цель познания", до которого ещё руки не дошли. Надо прочитать на досуге, тогда он станет мне понятнее.

 

 

 
Примус

 
  
Вэл писал(а):
А почему мы должны во всем доверять Берлину и ни в чем не верить Ахматовой? Это тоже какой-то перекос.

   На это я уже отвечала и повторюсь: она очень много и часто лжет. Так часто, что найдя в ее фразах что-то правдивое, изумляешься.

   Вэл писал(а):
  У меня лежит сборник философских сочинений Исайи Берлина - "Подлинная цель познания", до которого ещё руки не дошли.

  Тоже не читала.
  Но у нас проблема не в знании факта - его никто не знает, а именно в интерпретации:

   Вэл писал(а):
  Стала бы Ахматова посвящать Берлину стихи еще 20 лет (до 1965 г.) и ревновать его к жене, если ничего не было. Это, по меньшей мере, странно и противоречит женской психологии.

   Вы из этого допущения делаете вывод, "значит, что-то было", а я считаю, что насквозь лживая женщина, чтобы придать себе весу, могла сочинить самую дикую ложь. Уверила же она всех в своем дворянском происхождении и бешеной любви к ней Гумилева, который за две недели до сватовства стрелялся из-за другой, на протяжении двух лет брака дважды влюблялся и наконец просто женился на другой. Она - талантливый мистификатор и столь же даровитый манипулятор.

 

 

1

 

 

Шолохов во время написания "Тихого Дона"

 

 

Вэл

    Про Шолохова я уже здесь писал. Рукописи "Тихого Дона" недавно нашлись. Они и сравнительный компьютерный анализ текстов Шолохова, произведенный за границей, стопроцентно доказали его авторство. Тема закрыта, и продолжать ее обсуждение - самоубийство для филолога. Так самоубился покойный Бенедикт Сарнов ("Сталин и писатели" В 4-х кн.).

 

 

 
Примус

   Вэл писал(а):
  Они и сравнительный компьютерный анализ текстов Шолохова, произведенный за границей, стопроцентно доказали его авторство.

   Если Вы дадите мне Ваш текст, и я его отредактирую и "подомну под себя", компьютерный анализ покажет, что это мой текст. А вот вопросы по авторству и всему последующему ... их много, но на них никто не хочет отвечать.

 

 

Вэл

   Википедия
  В 1929 году по указанию И. В. Сталина была сформирована комиссия под руководством М. И. Ульяновой, расследовавшая данный вопрос и подтвердившая авторство М. А. Шолохова на основе предоставленных им рукописей романа. В дальнейшем рукопись затерялась и была обнаружена только в 1999 году[26]. Основным аргументом сторонников единоличного авторства Шолохова до 1999 года считался черновой автограф значительной части текста «Тихого Дона» (более тысячи страниц), обнаруженный в 1987 году и хранящийся в Институте мировой литературы РАН. Сторонники авторства Шолохова всегда утверждали, что эта рукопись свидетельствует о тщательной авторской работе над романом, а неизвестная ранее история текста объясняет отмеченные их оппонентами ошибки и противоречия в романе. Кроме того, в 1970-е годы норвежский славист и математик Гейр Хьетсо провёл компьютерный анализ бесспорных текстов Шолохова, с одной стороны, и «Тихого Дона», с другой, и пришёл к выводу об авторстве Шолохова. Весомым аргументом также было то, что действие романа происходит в родных для Шолохова местах, а многие герои книги имеют своими прототипами людей, которых Шолохов знал лично. В 1999 году после многолетних поисков Институту мировой литературы им. А. М. Горького РАН удалось разыскать считавшиеся утерянными рукописи 1-й и 2-й книг «Тихого Дона». Проведённые три экспертизы: графологическая, текстологическая и идентификационная, удостоверили подлинность рукописи, её принадлежность своему времени и с научной обоснованностью решили проблему авторства «Тихого Дона», после чего сторонники авторства Шолохова сочли свою позицию безусловно доказанной. В 2006 году было выпущено факсимильное издание рукописи, дающее возможность каждому убедиться в подлинном авторстве романа.
   Тем не менее ряд сторонников версии о плагиате[27] на основании собственного анализа текстов остались при своём мнении. Оно сводится к тому что, Шолоховым, по всей видимости, была найдена рукопись неизвестного белого казака и переработана, так как оригинал не прошёл бы большевистскую цензуру и, возможно, рукопись была ещё «сырая». Таким образом, Шолоховым была создана своя рукопись, но на чужом материале.
    Однако данная позиция, основанная на сегодняшний день только на предположениях, убедительно опровергается проведенными экспертизами: «переписанный» и авторский тексты принципиально различны (в авторском видна работа над рукописью, над художественными образами; «переписанный» текст или даже «переложенный» в значительной степени теряет какие-либо признаки авторской работы, в нём заметны, зачастую визуально, явный схематизм и непрерывность изложения, отсутствие авторских правок, а с другой стороны — смысловая и художественная неравномерность, разнокачественность отдельных частей текста). На основании экспертизы, таким образом, можно с достаточной уверенностью сказать, является ли текст оригинальным, художественно цельным и приобретшим самостоятельную ценность, или он стал компиляцией фрагментов и образов другого произведения. 

 

 

 
Примус

 
Вэл писал(а):
На основании экспертизы, таким образом, можно с достаточной уверенностью сказать, является ли текст оригинальным, художественно цельным и приобретшим самостоятельную ценность, или он стал компиляцией фрагментов и образов другого произведения.

   Да, но только в том случае, если у вас есть это самое другое произведение, а если его нет - откуда же вы узнаете о факте компиляции???
    Я ростовчанка, тему знаю не понаслышке, в Вешках и окрест бывала. И разговоры о плагиате ведутся годами не потому, что кому-то делать нечего, а потому что возникает тысяча нестыковок. Почему нет вопросов к Солженицыну? Почему никто ни в чем не упрекает Твардовского? Почему Пастернака никто за руку не хватает? Почему Толстому обвинений не предъявляют? Но почему каждое новое поколение филологов задает одни и те же вопросы именно Шолохову? О каких старых документах можно было говорить после гражданской? Почему действие ведется не от лица красных, как в ранних рассказах, где читается ярая ненависть к казачеству, а от лица белого офицера и потомственного казака? Не потому ли, что рукопись невозможно было переделать? Почему "Поднятая целина" в разы бездарней "Тихого Дона"? Это произведение даже шолоховеды вынуждены назвать "откровенно слабым". И как можно работать над романом 28 лет? На все эти вопросы никаких ответов не дано. От них просто отмахиваются. Но отмахиваются - когда ответить нечего.

 

 

Вэл

 Ради бога, после одобрения большинством писателей сталинских репрессий и после письма 42-х литераторов (октябрь 1993 г.) меня ничто не удивляет. 

 

 

 
Примус

 Контр-доводов нигде нет. Ответьте: 1. Как мог мальчик 23 лет написать эпопею? Где ответ? 2. Может ли гений стать бездарным? Где ответ? 3. В литературе был случай, когда поэт перестал писать. Это Артюр Рэмбо. Но чтобы писатель перестал писать - такого нет. Почему Шолохов перестал? 4. Почему каждое новое поколение филологов, читая Шолохова, задает одни и те же вопросы? 5. Лингвоанализ моих романов обнаруживает их сходство с нелюбимым мной Чеховым и нечитанным Акуниным, а так же - с тремя десятками вообще никому не известных авторов. При этом я много читаю Кристи, и она мне нравится. Но лингвоанализ сходства не обнаруживает. Стоит ли доверять компьютерным анализам? Никакой компьютер душу и талант не просчитает. Его возможности ограничены набором слов.

 

 

Вэл

     Википедия
  Аргументы и ответы на критику сторонников авторства Шолохова
   Рукописи против версий о плагиате. Наличие обнаруженной в 1999 году рукописи первых двух частей романа, чьё авторство подтверждено экспертизой, является однозначным и окончательным опровержением всех версий о плагиате. Основным аргументом в пользу единоличного авторства Шолохова до 1999 года считался черновой автограф значительной части текста «Тихого Дона» (более тысячи страниц), обнаруженный в 1987 году и хранящийся в Институте мировой литературы РАН. Сторонники авторства Шолохова всегда утверждали, что эта рукопись свидетельствует о тщательной авторской работе над романом, а неизвестная ранее история текста объясняет отмеченные их оппонентами ошибки и противоречия в романе.

    Молодость писателя. Шолохова на момент написания «Тихого Дона» нельзя считать беспрецедентно молодым. Многие известные писатели создали свои лучшие произведения в таком же возрасте: А. А. Фадеев повесть «Разлив» написал в 22 года, роман «Разгром» — в 25 лет; мощно начавшему Л. М. Леонову было 22 года. Ч. Диккенс в 26 лет написал «Посмертные записки Пиквикского клуба», Т. Манн — «Будденброков», И. В. Гёте — «Гёца фон Берлихингена», А. С. Пушкин в 23 года — первую главу «Евгения Онегина», М. Ю. Лермонтов в 23 года — «Смерть поэта» и «Бородино», в 25 лет — «Мцыри», в 26 — «Героя нашего времени»; Н. В. Гоголь в 22 года — «Вечера на хуторе близ Диканьки», в 26 лет — «Миргород»; С. А. Есенин в 21 год — «Радуницу», в 23 — «Сельский часослов»; Н. А. Добролюбов и Д. И. Писарев состоялись как литературные критики в двадцатилетнем возрасте; Мэри Шелли написала роман «Франкенштейн, или Современный Прометей» в 19 лет.

   Недостаточное образование. Многие крупные писатели пришли в литературу, имея за плечами лишь самообразование. Леонова не приняли в университет; Горький закончил два класса начальной школы; Есенин, В. В. Маяковский и И. А. Бунин закончили всего по три класса гимназии. Шолохов учился с 1912 по 1919 г. (с 1914 г. — в классических гимназиях) и, по воспоминаниям учителей, отличался прекрасными способностями. Как отмечает академик Челышев, учёный Ф. Кузнецов, исследуя информационное пространство романа в соотношении с жизненными знаниями и представлениями его создателя, убедительно доказывает беспочвенность каких-либо сомнений по поводу его принадлежности перу М. А. Шолохова.
Знания о 1-й мировой войне. Шолохову не было необходимости лично участвовать во всех описываемых событиях. Собраны библиографические справки о многочисленных исторических источниках, военных картах, мемуарных изданиях, которыми он пользовался, работая над хроникально-историческими страницами романа.

    Совпадения реалий романа и биографии Шолохова. Проведены многочисленные краеведческие исследования, подтвердившие встречи Шолохова с прототипами своих героев и свидетельствующие, что большая часть эпизодов — реальные события из жизни известных Шолохову людей. Множество топографических и топонимических сопоставлений романа и местности позволили составить карту и привязать её к родным для Шолохова местам.
Идентификация хутора Татарского. Судя по пути, проделанному Прохором Зыковым от Татарского до Базков по правому берегу Дона через хутора Рубежный, Рыбный и Громки, можно предположить, что Шолохов расположил хутор Татарский где-то между хутором Рубежным и Плешаковым, на правой стороне Дона, в границах Вёшенского юрта. Далее по Дону шли станицы Еланская и Усть-Хопёрская, которая в 1918 году из Усть-Медведицкого округа перешла в Верхне-Донской.

   Пересечение текстов Крюкова и «Тихого Дона» случайно. Отмеченные Мезенцевым отдельные словесные совпадения («Фабричный?.. — Так точно»/«— Рабочий? — Угу»; «— Какой губернии? — Московской»/«— Откуда уроженец? — Москвич я»; «Сукины дети»/«сукин сын» и т. д.) случайны, имеют информационный, бытовой или служебный характер, лишены метафор, эпитетов, гипербол, сравнений — того, что отражает особенности языка и стиля писателя, своеобразие его образной системы и творческой индивидуальности. В этом смысле у Есенина пересечения с текстом «Тихого Дона» более существенные («Лижет телёнок горбатый Вечера красный подол»/«Ласковым телком притулилось к оттаявшему бугру рыжее потеплевшее солнце» и т. д.).

    Личная пристрастность и политическая ангажированность критиков. Слухи о плагиате усиленно распространялись личными недоброжелателями Шолохова, его политическими и идеологическими противниками, в том числе белоэмигрантами в 1920—1930-х годах, троцкистами в 1930-х годах и либеральным крылом интеллигенции в 1960-х годах:
В конце 1920-х — начале 1930-х годов опубликованная в эмигрантской прессе статья с версией плагиата затем широко распространялась недоброжелателями Шолохова в СССР.

    Троцкист С. И. Сырцов (1893—1938), председатель Совнаркома РСФСР, занимавший некогда пост председателя Донбюро РКП(б), ярый сторонник политики расказачивания, мог быть причастен к прекращению публикации третьей книги «Тихого Дона» в журнале «Октябрь», где описывалось Вёшенское восстание 1919 года. Это было бы суровым обличением политики, проводимой троцкистами, и могло поколебать позиции Сырцова и его единомышленников. Поэтому необходимо было не только прекратить публикацию романа, но и дискредитировать самого Шолохова как нелояльного к Советской власти плагиатора.

    Противопоставление Крюкова и Шолохова также объясняется соперничеством между казачьими станицами Вёшенской и Глазуновской.
   Новые нападки на Шолохова в 1937—1938 годах могли быть частью провокации НКВД, так как писатель находился в то время на подозрении по обвинению в контрреволюционных настроениях. Эта версия согласуется с тем, что слухи утихли сразу же после того, как провокация не удалась.
    По свидетельству Приймы, донской писатель Д. И. Петров (Бирюк), поддерживавший версию о плагиате, завидовал Шолохову; он при свидетелях утверждал, что его собственная эпопея «Сказание о казаках» лучше «Тихого Дона».
    После выступления Шолохова против Синявского и Даниэля поутихшая было кампания по обвинению в плагиате приобрела новую силу в кругах диссидентов и либеральной интеллигенции СССР.
    А. И. Солженицын, ранее писавший Шолохову о своей высокой оценке «автора бессмертного „Тихого Дона“», но впоследствии в эмиграции написавший предисловие к книге Д* и своим авторитетом нобелевского лауреата внёсший весомый вклад в поддержку версии о плагиате, по мнению профессора Ушакова, мог иметь личную обиду на Шолохова из-за резкого выступления последнего против присуждения Ленинской премии повести «Один день Ивана Денисовича». После публикации «Стремени „Тихого Дона“» Солженицын более к теме плагиата не возвращался, после обнаружения рукописей, сославшись на занятость, отказался знакомиться с ними и с выявленными новыми аргументами против обвинений в плагиате.
    Ранее восхищавшийся талантом Шолохова донской публицист М. Т. Мезенцев стал сторонником версии плагиата после конфликта с писателем, когда Шолохов поддержал в Верховном Суде РСФСР сторону Вёшенского РК КПСС в квартирной тяжбе против Мезенцева.
  Большинство сторонников версии плагиата придерживаются антикоммунистических и/или антисоветских взглядов, что ставит под сомнение их объективность в отношении творчества коммуниста Шолохова.
     Опровержение авторства Крюкова. Отдельно можно выделить аргументы против предполагаемого авторства Крюкова:
   В 1975 году большая группа скандинавских исследователей во главе с известным норвежским славистом Гейром Хьетсо (норв.) на базе трёх университетов (в том числе в Центре компьютерной лингвистики Уппсальского университета) провела компьютерный анализ бесспорных текстов Шолохова и Крюкова, с одной стороны, и «Тихого Дона» с другой, и пришла к выводам, опровергавшим авторство Крюкова. Использованная этими исследователями методика неоднократно подвергалась критике как несостоятельная другими лингвистами и математиками, однако собственный компьютерный анализ критиков (например, исследование супругов Фоменко), авторства Крюкова не смог ни подтвердить, ни опровергнуть, что связано, по их мнению, с малым объёмом исследованного ими текста.

  Словарный запас Крюкова намного беднее, предложения в его текстах существенно короче, использование частей речи и метафор значительно более скудное, чем у Шолохова. Напротив, эти параметры текстов, заведомо принадлежащих Шолохову, с высокой степенью совпадают с теми же параметрами текста «Тихого Дона».

   Ещё до обнаружения утерянных рукописей романа известный исследователь творчества Шолохова профессор Принстонского университета Герман Ермолаев отмечал, что Крюкова из числа возможных авторов «Тихого Дона» необходимо исключить по следующим причинам[88][89]:
   действие романа разворачивается в незнакомом для него месте;
   у него не было времени, чтобы написать 3-ю и 4-ю книги;
   большинство исторических документов, на которые опирался автор, появилось уже после смерти Крюкова;
   будучи знатоком казачества и образованным литератором, Крюков не мог сделать такого множества грамматических, синтаксических и фактологических ошибок, сплошь и рядом встречающиеся как в рукописи, так и в ранних опубликованных текстах романа;
    между произведениями Крюкова и «Тихим Доном» стилистических различий больше, чем сходства, у Крюкова на порядок меньше диалектизмов, чем у Шолохова, особенно в авторской речи.

   Авторство Шолохова имеет гораздо больше оснований:
   действие романа происходит в родных ему местах, многие герои книги имеют своими прототипами людей, которых Шолохов знал лично;
   у Шолохова было время, чтобы написать все четыре книги романа, тем более известно, что он мог писать очень быстро;
    при описании событий, участником которых он не был, Шолохов опирался на устные рассказы очевидцев и опубликованные мемуары;
   недостаточная образованность писателя и крайняя спешка, с которой писались первые три книги, как раз и объясняют большое количество и многообразие ошибок, встречающихся в ранних изданиях «Тихого Дона», а также несоблюдение им грамматических норм русского языка;
   авторская и прямая речь в текстах Шолохова насыщена диалектизмами.
    Более низкий, по мнению ряда критиков, уровень последующих произведений. В истории мировой литературы есть писатели, известные как авторы одной высококачественной книги и массы посредственных. Поэтому, если даже согласиться с мнением некоторых критиков и считать, что Шолоховым, кроме «Тихого Дона», больше не написано ничего достойного, то это никак не может считаться ни уникальным в мировой литературе случаем, ни весомым аргументом в пользу плагиата. 

 

Фёдор Крюков

 

 

 

 
Примус

 

   Вы не поняли. Тут явная подтасовка. Сравнивайте ЭПОПЕИ с ЭПОПЕЯМИ, а не ЭПОПЕИ с романами и стишками. В этом списке НЕТ ЭПОПЕЙ. Эпопея у нас только одна - "Война и мир". Этот аргумент рассчитан на дураков.
Вэл писал(а):
Знания о 1-й мировой войне. Шолохову не было необходимости лично участвовать во всех описываемых событиях. Собраны библиографические справки о многочисленных исторических источниках, военных картах, мемуарных изданиях, которыми он пользовался, работая над хроникально-историческими страницами романа[72].

   Простите, но когда эти исследования успели появиться и где он их читал, если в эти годы расстреливал казаков и участвовал в гражданской? Он же не на компьютере работал, а от руки писал. Чтобы написать 47 печатных листов нужно около двух лет, а исследования займут еще пять лет. Вывод: он начал работать пятнадцати лет. Бред. А задумал все это, надо полагать, лет в десять...

Вэл писал(а):
По свидетельству Приймы, донской писатель Д. И. Петров (Бирюк), поддерживавший версию о плагиате, завидовал Шолохову; он при свидетелях утверждал, что его собственная эпопея «Сказание о казаках» лучше «Тихого Дона»[78].

Прийма паразитировал на ТД десятки лет. Это заинтересованное лицо.

Вэл писал(а):
Личная пристрастность и политическая ангажированность критиков. Слухи о плагиате усиленно распространялись личными недоброжелателями Шолохова, его политическими и идеологическими противниками, в том числе белоэмигрантами в 1920—1930-х годах, троцкистами в 1930-х годах и либеральным крылом интеллигенции в 1960-х годах:

А я - тоже ангажирована белоэмиграцией? Или я троцкистка? В 60-х же я только родилась, и к интеллигенции либеральной примкнуть не успела. И сейчас не примыкаю. А вот развешивание подобных ярлыков на противников достаточно красноречиво.

Вэл писал(а):
при описании событий, участником которых он не был, Шолохов опирался на устные рассказы очевидцев и опубликованные мемуары;

Ага, только почему-то они нигде не названы и никому неизвестны. Или все давно умерли, не оставив письменных свидетельств.

Вэл писал(а):
В истории мировой литературы есть писатели, известные как авторы одной высококачественной книги и массы посредственных.

А пример? И ведь речь не только о переходе гениальности в бездарность, а о полном уходе из литературы... Такие примеры есть???

 

 

Вэл

     Вам неизвестны. Я год назад читал его биографию: Андрей Воронцов. Шолохов. Все очевидцы там названы, и как их опрашивал Шолохов, и как писал роман, и откуда он так много знал.

Эпопей в мире немного, поэтому и сравнивать не с чем. Как говорят статистики, нерепрезентативная выборка )

Я вам в прошлый раз говорил, что вы очень тенденциозны. А там, где появляется тенденциозность, там заканчивается ученый. Вы притягиваете всё что попало к понравившейся вам теории, и все контрдоводы, не задумываясь, отбрасываете. К тому же не владеете полной информацией или ее игнорируете, потому что она не совпадает с вашей точкой зрения.

Я вам дал название статьи в Википедии, вы даже ее не посмотрели, потому что вам это неинтересно ("Контр-доводов нигде нет"), вы во власти своей теории. Флаг вам в руки, но переписывать в главу все эти спорные утверждения, которые можно прочитать в инете, - бесполезная работа.

 

 

 
Примус

 Почему я тенденциозна? Я всегда слушаю встречные аргументы и отбрасываю их только, когда нахожу их неубедительными. Я задала вам в предыдущем посте ряд вопросов. Вы не ответили, но обвинили меня в пристрастности. То же само произошло в моем университете (РГУ), где на семинаре по Шолохову в 1987 году я задала эти же вопросы. В ответ на меня стали ОРАТЬ и обвинили в антикоммунизме. Но я просто привыкла к иному общению. На своей романо-германской кафедре я могла спросить о чем угодно - и мне отвечали или - говорили, что не могут ответить, но подумают над вопросом. Но именно в шолоховедении такого нет.Что до статьи - я ее давно читала, и она меня, говорю же, не убеждает. Ведь я, извините, не только читатель и литературовед. Я - писатель и особенности писательского труда знаю. Они не коррелируют с Шолоховым.

 

 

 
Примус

 
Вэл писал(а):
Эпопей в мире немного, поэтому и сравнивать не с чем. Как говорят статистики, нерепрезентативная выборка )

   Вот тоже странное суждение. "Оттого, что их немного, не будем заниматься ими". Железная логика. Наоборот. Оттого, что их немного, надо в каждую эпопею и ее автора вглядываться пристальнее, с утроенным вниманием, а не отмахиваться от сомнений. Да и не так их и мало. Это Одиссея и Иллиада, это Сага о Форсайтах и цикл Золя о Ругон-Макарах. Уже названная "Война и мир". Надо уточнить, сколько лет было их авторам, сколько длилась подготовка к написанию, сколько лет писалось... Вместо этого - "сравнивать не с чем". Это ли не пристрастность?

 

 

Вэл

   Вопрос про троцкистку? Вы самоангажированы)
   Вопрос про уход гения из литературы. Шекспир ушел из литературы, но вы, наверняка, скажете, что пьесы писал не он. У вас есть определенная направленность, тенденция к ниспровержению великих. Вот вы и упорно работаете в одном направлении, а другие игнорируете.
    На остальные я ответил.  

 

 

 
Примус

 Вэл писал(а):
Вопрос про уход гения из литературы. Шекспир ушел из литературы, но вы, наверняка, скажете, что пьесы писал не он. У вас есть определенная направленность, вы и упорно работаете в одном направлении, а другие игнорируете.

    Я отстаиваю авторство Шекспира против версии об авторстве Бэкона. Но я знаю Бэкона и Шекспира - могу сравнить. Что Шекспир ушел из литературы - это миф. Он автор бессчетного количества трагедий и комедий, и последняя "Буря" датирована за три, кажется, года до смерти. Притом, что гения мог разбить и паралич - это ведь никому толком не известно.

 
Вэл писал(а):
Нельзя желать какие-то выводы из ограниченной выборки. Почитайте статистику

   Если выборка насчитывает таких авторов - она не ограниченная. Гомер, Золя с двадцатью томами, Джон Голсуорси с "Сагой о Форсайтах", Бальзак с "Человеческой комедией", Роже Мартен дю Гар с его "Семьей Тибо", Толстой - это, что, мизер, что ли? Разумному - достаточно.

 

 

 

Вэл

     "Буря" написана в 1611, а умер он в 1616. Из этого ревизионисты от истории литературы делают вывод, что у него закончились оригиналы анонима, которые он переписывал.

 

 

 
Примус

 Вэл писал(а):
"Буря" написана в 1611, а умер он в 1616. Из этого ревизионисты от истории литературы делают вывод, что у него закончились оригиналы анонима, которые он переписывал.

   Он переписывал рукописи дюжины авторов, и не скрывал это. Старый текст Саксона Грамматика есть - его никто не прятал. Но о его последних днях нам ничего не известно. Он мог заболеть, ослепнуть, потерять память. После 1613 у него в бумагах - каракули. Шолохов же писал доклады и депутатские письма. Работать вполне мог. А главное, говорила уже, он стрелял вальшнепов. Охота на эту птицу требует хорошей координации движений и отличного глазомера. Он был здоров, но перестал писать за 25 лет до смерти.отя, если реально, то за пятьдесят пять. Не верить же бредням о том, что он Поднятую целину, там 25 алок, писал тридцать лет...

 

  Serg_ 

    Про Шолохова - шикарный диалог. Украшение форума, который, кажется сейчас не в лучшей форме. Как по мне, вопрос по авторству ТД вовсе не закрыт. Что мешало самому Шолохову фальсифицировать 1000 страниц своей рукописи? Игра стоила свеч.
   А компьютерный анализ - вообще несерьёзно. Нужно понимать, что процессор в конечном счёте может только выполнять четыре арифметических действия, сравнивать числа и последовательность символов, выполнять логическое сложение и умножение (конъюнкцию и дизъюнкцию), выполнять переходы и выполнять все эти действия по условиям.
   Построение сознанием виртуальной действительности на основе последовательности символов, считываемых со страницы книги - неизмеримо более сложный и главное - неоднозначный процесс, зависящий от свойств (никоим образом ещё не изученных) конкретного сознания.
    С другой стороны - написать 47 ал к 23-м годам? А почему нет? За четыре года это по 12 ал в год - какие проблемы?
   Молодость? Список, приведённый Вэлом убедителен - можно и по молодому делу написать шедевр.
   То, что перестал писать? Тоже не доказательство. Исписался на 47 ал. Маловероятно, но всё же может быть. Не последние книги в мировой литературе - Швейк и 12 стульев/Золотой телёнок - и больше ничего толкового авторы не написали.
   Думаю, что этот вопрос не закроется уже никогда, впрочем, как и все подобные вопросы.

 

 
Примус

 
Serg_ писал(а):
С другой стороны - написать 47 ал к 23-м годам? А почему нет? За четыре года это по 12 ал в год - какие проблемы? Молодость? Список, приведённый Вэлом убедителен - можно и по молодому делу написать шедевр. То, что перестал писать? Тоже не доказательство. Исписался на 47 ал. Маловероятно, но всё же может быть. Не последние книги в мировой литературе - Швейк и 12 стульев/Золотой телёнок - и больше ничего толкового авторы не написали.

   Список шолоховедов неубедителен. Потому что написан был не Франкенштейн, история про то, как незадачливый дурак создал голема, и не Герой нашего времени - пять коротких зарисовок об одной личности. Создана эпопея, одна подготовка к которой должна была по тем временам занять три года минимум, да и для ее написания надо обладать не юношеским мышлением, когда год - это целая эпоха, а, по меньшей мере, видеть прошедшие перед глазами пару поколений. Такой шедевр "по-молодому" написать нельзя. И исписаться к 23 нереально. Швейк (эпопея, кстати) просто не дописан из-за смерти автора, но Гашек работал без черновиков и просто диктовал, и не умри безвременно - дописал бы и написал бы еще немало. Что до Ильфа и Петрова, то это соавторство - тема отдельная. Тут просто передергивают шолоховеды, валят все в кучу, а разбери по ниточке - король-то голый...




 

Если понравилось - поделитесь  с друзьями в соцсетях:

         
Подписаться       Все комментарии      Навигация

    

Фотохудожники:

Виктор Игумнов
Дмитрий Бакулин

Russian virtuosso guitarist
Истребители
МиГ-25
МиГ-25 над Тель-Авивом

Женщины Есенина
Женщина Маяковского
Жёны Высоцкого
Высоцкий. Цена таланта

День Победы!
Знаменитые бриллианты 
Проклятие "Плейбоя"
Хищное творчество